প্রকাশিত: ০৮ জানুয়ারি ২০১৪, ১৪:৪২ আপডেট: ২০ আগস্ট ২০১৮, ২৩:৩২بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِবিসমিল্লাহির রাহমানির রাহিমপরম করুণাময় অতি দয়ালু আল্লাহর নামে শুরু করছি। إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ.1 ইযা-অক্বা‘আতিল্ ওয়া-ক্বি‘আত। বাংলা অনুবাদ.১ যখন কিয়ামত সংঘটিত হবে। لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ56.2 ৫৬.২। লাইসা লি অক‘আতিহা-কা-যিবাহ্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.২ তার সংঘটনের কোনই অস্বীকারকারী থাকবে না। خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ3 ৫৬.৩। খ-ফি দ্বোয়া তুর-র ফি‘আহ। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৩ তা কাউকে ভূলুণ্ঠিত করবে এবং কাউকে করবে সমুন্নত। إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا.4 ৪। ইযা- রুজ্জ্বাতিল্ আর্দু রজ্জ্বা। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৪ যখন যমীন প্রকম্পিত হবে প্রবল প্রকম্পনে। وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا.5 .৫। অবুস্সাতিল্ জ্বিবা-লু বাস্সা-। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৫ আর পর্বতমালা চূর্ণ-বিচূর্ণ হয়ে পড়বে। فَكَانَتْ هَبَاءً6 .৬ مُنْبَثًّا। ফাকা-নাত্ হাবা-য়াম্ মুম্বাছ্ছাঁ। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৬ অতঃপর তা বিক্ষিপ্ত ধূলিকণায় পরিণত হবে। وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً.7 .৭। অকুন্তুম্আয্ওয়া-জ্বান্ ছালা-ছাহ্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৭ আর তোমরা বিভক্ত হয়ে পড়বে তিন দলে। فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ56.8 ৮। ফাআছ্হা-বুল্ মাইমানাতি মা আছ্হা-বুল্ মাইমানাহ্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৮ সুতরাং ডান পার্শ্বের দল, ডান পার্শ্বের দলটি কত সৌভাগ্যবান! وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ56.9 ৫৬.৯। অআছ্হা-বুল্ মাশ্য়ামাতি মা য় আছ্হা-বুল্ মাশ্য়ামাহ্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৯ আর বাম পার্শ্বের দল, বাম পার্শ্বের দলটি কত হতভাগ্য!وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ56.10 ৫৬.১০। অস্সা-বিকু নাস্ সা-বিকুন। বাংলা অনুবাদ ৫৬.১০ আর অগ্রগামীরাই অগ্রগামী। أُولَئِكَ الْمُقَرَّبُونَ.11 .১১। উলা-য়ি কাল্ মুকর রবুন। বাংলা অনুবাদ ৫৬.১১ তারাই সান্নিধপ্রাপ্ত। فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ .12 .১২। ফী জ্বান্না-তিন্ না‘ঈম্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.১২ তারা থাকবে নিআমতপুর্ণ জান্নাতসমূহে। ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ.13 .১৩। ছুল্লাতুম্ মিনাল্ আউয়্যালীন। বাংলা অনুবাদ ৫৬.১৩ বহুসংখ্যক হবে পূর্ববর্তীদের মধ্য থেকে, وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ.14 ৫৬.১৪। অক্বালীলুম্ মিনাল্ আ-খিরীন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.১৪ আর অল্পসংখ্যক হবে পরবর্তীদের মধ্য থেকে। عَلَى سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ .15 ৫৬.১৫। ‘আলা- সুরুরিম্ মাওদ্বূনাতিম্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.১৫ স্বর্ণ ও দামী পাথরখচিত আসনে! مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ.16 আরবি উচ্চারণ .১৬। মুত্তাকিয়ীনা ‘আলাইহা-মুতাক্ব-বিলীন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.১৬ তারা সেখানে হেলান দিয়ে আসীন থাকবে মুখোমুখি অবস্থায়। يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ.17 .১৭। ইয়াতুফু ‘আলাইহিম্ ওয়িল্দা-নুম্ মুখাল্লাদূন।বাংলা অনুবাদ ৫৬.১৭ তাদের আশ-পাশে ঘোরাফেরা করবে চির কিশোররা,بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ.18 .১৮। বিআক্ওয়া-বিঁও অআবা-রীক্বা অকাসিম্ মিম্ মা‘ঈনিল্।বাংলা অনুবাদ ৫৬.১৮ পানপাত্র, জগ ও প্রবাহিত ঝর্ণার শরাবপুর্ণ পেয়ালা নিয়ে, لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ.19 .১৯। লা-ইয়ুছোয়াদ্দা‘ঊনা ‘আন্হা-অলা- ইয়ুন্যিফূন। বাংলা অনুবাদ ৫৬.১৯ তা পানে না তাদের মাথা ব্যথা করবে, আর না তারা মাতাল হবে। وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ.20 .২০। অফা-কিহাতিম্ মিম্মা-ইয়াতাখাইয়্যারূন। বাংলা অনুবাদ ৫৬.২০ আর (ঘোরাফেরা করবে) তাদের পছন্দমত ফল নিয়ে। وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ.21 .২১। অলাহ্মি ত্বোয়াইরিম্ মিম্মা-ইয়াশ্তাহূন। বাংলা অনুবাদ ৫৬.২১ আর পাখির গোশ্ত নিয়ে, যা তারা কামনা করবে। وَحُورٌ عِينٌ.22 ৫৬.২২। অহূরুন্ ‘ঈনুন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.২২ আর থাকবে ডাগরচোখা হূর, كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ.23 .২৩। কাআম্ছা-লিল্ লুলুয়িল্ মাক্নূন্ । বাংলা অনুবাদ ৫৬.২৩ যেন তারা সুরক্ষিত মুক্তা, جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ.24 .২৪। জ্বাযা-য়াম্ বিমা-কা-নূ ইয়া’মালূন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.২৪ তারা যে আমল করত তার প্রতিদানস্বরূপ। لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا .25 .২৫। লা-ইয়াস্মাঊ’না ফীহা-লাগ্ওয়াঁও অলা-তাছীমান্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.২৫ তারা সেখানে শুনতে পাবে না কোন বেহুদা কথা, এবং না পাপের কথা; إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا.26 .২৬। ইল্লা-ক্বীলান্ সালা-মান্ সালা-মা-। বাংলা অনুবাদ ৫৬.২৬ শুধু এই বাণী ছাড়া, ‘সালাম, সালাম’ وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ.27 .২৭। অআছ্হা-বুল্ ইয়ামীনি মা য় আছ্হা-বুল্ ইয়ামীন্।বাংলা অনুবাদ ৫৬.২৭ আর ডান দিকের দল; কত ভাগ্যবান ডান দিকের দল! فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ.28 .২৮। ফী সিদ্রিম্ মাখ্দ্বুদিঁও। বাংলা অনুবাদ ৫৬.২৮ তারা থাকবে কাঁটাবিহীন কুলগাছের নিচে, وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ.29 .২৯। অত্বোয়াল্হিম্ মান্দ্বুদিঁও।বাংলা অনুবাদ ৫৬.২৯ আর কাঁদিপণূর্ কলাগাছের নিচে, وَظِلٍّ مَمْدُودٍ.30 .৩০। অজিল্লিম্ মামদূদিঁও। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৩০ আর বিস্তৃত ছায়ায়, وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ.31 .৩১। অমা-য়িম্ মাস্কূবিঁও। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৩১ আর সদা প্রবাহিত পানির পাশে, وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ.32 .৩২। অ ফা- কিহাতিন্ কাছীরাতিল্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৩২ আর প্রচুর ফলমূলে, لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ.33 .৩৩। লা-মাকতুআতিঁও অলা-মাম্নূ‘আতিঁও । বাংলা অনুবাদ ৫৬.৩৩ যা শেষ হবে না এবং নিষিদ্ধও হবে না। وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ.34 .৩৪। অফুরুশিম্ মারফূ‘আহ্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৩৪ (তারা থাকবে) সুউচ্চ শয্যাসমূহে; إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً.35 .৩৫। ইন্না য় আন্শানা-হুন্না ইন্শা-য়ান্।বাংলা অনুবাদ ৫৬.৩৫ নিশ্চয় আমি হূরদেরকে বিশেষভাবে সৃষ্টি করব। فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا.36 .৩৬। ফাজ্বা‘আল্না-হুন্না আব্কা-রন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৩৬ অতঃপর তাদেরকে বানাব কুমারী, عُرُبًا أَتْرَابًا.37 .৩৭। উ’রুবান্ আত্র-বাল্ বাংলা অনুবাদ ৫৬.৩৭ সোহাগিনী ও সমবয়সী। لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ.38 .৩৮। লিআছ্হা-বিল্ ইয়ামীন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৩৮ ডানদিকের লোকদের জন্য। ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ.39 .৩৯। ছুল্লাতুম্ মিনাল্ আউয়্যালীনা।বাংলা অনুবাদ ৫৬.৩৯ তাদের অনেকে হবে পূর্ববর্তীদের মধ্য থেকে। وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ.40 .৪০। অছুল্লাতুম্ মিনাল্ আ-খিরীন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৪০ আর অনেকে হবে পরবর্তীদের মধ্য থেকে। وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ .41 .৪১। অআছ্হা-বুশ্ শিমা- লি মা য় আছ্হা-বুশ্ শিমা-ল্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৪১ আর বাম দিকের দল, কত হতভাগ্য বাম দিকের দল! فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ.42 .৪২। ফী সামূমিঁও অহামীমিঁও। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৪২ তারা থাকবে তীব্র গরম হাওয়া এবং প্রচণ্ড উত্তপ্ত পানিতে, وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ.43 .৪৩। অজিল্লিম্ মিঁ ইয়াহ্মূমিল্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৪৩ আর প্রচণ্ড কালো ধোঁয়ার ছায়ায়, لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ.44 .৪৪। লা-বা-রিদিঁও অলা-কারীম্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৪৪ যা শীতলও নয়, সখু করও নয়। إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ.45 ৪৫। ইন্নাহুম্ ক্বা-নূ ক্বব্লা যা-লিকা মুত্রাফীন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৪৫ নিশ্চয় তারা ইতঃপূবের্ বিলাসিতায় মগ্ন ছিল, وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ.46 .৪৬। অকা-নূ ইয়ুর্ছিরূ-না ‘আলাল্ হিন্ছিল্ ‘আজীম্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৪৬ আর তারা জঘন্য পাপে লেগে থাকত। وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ56.47 .৪৭। অ কা-নূ ইয়াকু লূনা আইযা-মিত্না-অকুন্না-তুরা-বাঁও অই’জোয়া-মান্ য়াইন্না-লামাব্ঊছূনা। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৪৭ আর তারা বলত, ‘আমরা যখন মরে যাব এবং মাটি ও হাড়ে পরিণত হব তখনও কি আমরা পুনরুত্থিত হব?’ أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ.48 .৪৮। আ ওয়া আ-বা-য়ু নাল্ আওয়ালূন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৪৮ ‘আমাদের পূর্ববর্তী পিতৃপুরুষরাও?’ قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ.49 .৪৯। কুল্ ইন্নাল্ আউয়্যালীনা অল্আ-খিরীনা বাংলা অনুবাদ ৫৬.৪৯ বল, ‘নিশ্চয় পূর্ববর্তীরা ও পরবর্তীরা, لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ.50 .৫০। লামাজ্ব্ মূ‘ঊ না ইলা-মীক্ব-তি ইয়াওমিম্ মা’লূম্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৫০ এক নির্ধারিত দিনের নির্দিষ্ট সময়ে অবশ্যই একত্র হবে’। ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ.51 ৫১। ছুম্মা ইন্নাকুম্ আইয়ুহাদ্দোয়া-ল্লূনাল্ মুকায্যিবূন। বাংলা অনুবাদ .৫১ তারপর হে পথভ্রষ্ট ও অস্বীকারকারীরা, لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ .52 ৫২। লাআ-কিলূনা মিন্ শাজ্বারিম্ মিন্ যাককুমিন্ বাংলা অনুবাদ .৫২ তোমরা অবশ্যই যাক্কূম গাছ থেকে খাবে, فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ56.53 .৫৩। ফামা-লিয়ূনা মিন্হাল্ বুতুন্ । বাংলা অনুবাদ ৫৬.৫৩ অতঃপর তা দিয়ে পেট ভর্তি করবে। فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ.54 .৫৪। ফাশা-রিবূনা ‘আলাইহি মিনাল্ হামীম্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৫৪ তদুপরি পান করবে প্রচণ্ড উত্তপ্ত পানি। فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ.55 .৫৫। ফাশা-রিবূনা র্শুবাল্ হীম্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৫৫ অতঃপর তোমরা তা পান করবে তৃষ্ণাতুর উটের ন্যায়। هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ.56 ৫৬। হা-যা-নুযুলুহুম্ ইয়াওমাদ্দীন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৫৬ প্রতিফল দিবসে এই হবে তাদের মেহমানদারী,نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ.57 ৫৭। নাহ্নু খলাকনা-কুম্ ফালাওলা তুছোয়াদ্দিক্বূন্। বাংলা অনুবাদ .৫৭ আমিই তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছি: তাহলে কেন তোমরা তা বিশ্বাস করছ না? أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ58 ৫৮। আফারায়াইতুম্ মা তুম্নূন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৫৮ তোমরা কি ভেবে দেখেছ, তোমরা যে বীযর্পাত করছ সে সম্পর্কে? أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ.59 ৫৯। আআন্তুম্ তাখ্লুকু নাহূ য় আম্ নাহ্নুল ‘খ-লিকুন্ । বাংলা অনুবাদ ৫৬.৫৯ তা কি তোমরা সৃষ্টি কর, না আমিই তার স্রষ্টা? نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ.60 .৬০। নাহ্নু ক্বার্দ্দানা-বাইনাকুমুল্ মাওতা অমা-নাহ্নু বিমাস্বূক্বীন। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৬০ আমি তোমাদের মধ্যে মৃত্যু নির্ধারণ করেছি এবং আমাকে অক্ষম করা যাবে না, عَلَى أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ.61 ৬১। ‘আলা য় আন্ নুবাদ্দিলা আম্ছা-লাকুম্ অনুন্শিয়াকুম্ আম্ছা-লাকুম্ অনুন্শিয়াকুম্ ফীমা-লা-তা’লামূন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৬১ তোমাদের স্থানে তোমাদের বিকল্প আনয়ন করতে এবং তোমাদেরকে এমনভাবে সৃষ্টি করতে যা তোমরা জান না। وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ .62 .৬২। অলাক্বদ্ ‘আলিম্তুমুন্ নাশ্য়াতাল্ ঊলা-ফালাওলা- তাযাক্কারূন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৬২ আর তোমরা তো প্রথম সৃষ্টি সম্পর্কে জেনেছ, তবে কেন তোমরা উপদেশ গ্রহণ করছ না? أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ.63 .৬৩। আফারায়াইতুম্ মা-তাহারুছূন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৬৩ তোমরা আমাকে বল, তোমরা যমীনে যা বপন কর সে ব্যাপারে,أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ.64 ৬৪। আআন্তুম্ তায্রঊ’নাহূ য় আম্ নাহ্নুয্ যা-রিঊ’ন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৬৪ তোমরা তা অঙ্কুরিত কর, না আমি অঙ্কুরিত করি? لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ.65 ৬৫। লাও নাশা-য়ু লাজ্বা‘আল্না-হু হুত্বোয়া-মান্ ফাজোয়াল্তুম্ তাফাক্কাহূন্।বাংলা অনুবাদ ৫৬.৬৫ আমি চাইলে তা খড়-কুটায় পরিণত করতে পারি, তখন তোমরা পরিতাপ করতে থাকবে- إِنَّا لَمُغْرَمُونَ.66 ৬৬। ইন্না-লামুগ্রমূন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৬৬ (এই বলে,) ‘নিশ্চয় আমরা দায়গ্রস্ত হয়ে গেলাম’। بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ.67 ৬৭। বাল্ নাহ্নু মাহ্রূমূন্। বাংলা অনুবাদ .৬৭ ‘বরং আমরা মাহরূম হয়েছি’। أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ.68 .৬৮। আফারয়াইতুমুল্ মা-য়াল্ লাযী তাশ্রবূন্।বাংলা অনুবাদ ৫৬.৬৮ তোমরা যে পানি পান কর সে ব্যাপারে আমাকে বল। أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ.69 ৬৯। আআন্তুম্ আন্ যাল্তুমূহু মিনাল্ মুয্নি আম্ নাহ্নুল্ মুন্যিলূন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৬৯ বৃষ্টিভরা মেঘ থেকে তোমরা কি তা বষর্ণ কর, না আমি বৃষ্টি বষর্ণ কারী? لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُون.70 .৭০। লাও নাশা-য়ু জ্বা‘আল্না-হু উজ্বা-জ্বান্ ফালাওলা- তাশ্কুরূ ন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৭০ ইচ্ছা করলে আমি তা লবণাক্ত করে দিতে পারি: তবুও কেন তোমরা কৃতজ্ঞ হও না? أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ .71 ৭১। আফারয়াইতুমু ন্না-র ল্লাতী তূরূন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৭১ তোমরা যে আগুন জ্বালাও সে ব্যাপারে আমাকে বল, أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ .72 ৭২। আ-আন্তুম্ আন্শাতুম্ শাজ্বারতাহা য় আম্ নাহ্নুল্ মুন্শিয়ূন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৭২ তোমরাই কি এর (লাকড়ির গাছ) উৎপাদন কর, না আমি করি? نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ.73 ৭৩। নাহ্নু জ্বা‘আল্না-হা তায্কিরতাঁও অমাতা-‘আল্ লিল্মুকওয়ীন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৭৩ একে আমি করেছি এক স্মারক ও মরুবাসীর প্রয়োজনীয় বস্তু فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ.74 ৭৪। ফাসাব্বিহ্ বিস্মি রব্বিকাল্ ‘আজীম্।বাংলা অনুবাদ .৭৪ অতএব তোমার মহান রবের নামে তাসবীহ পাঠ কর। فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ.75 .৭৫। ফালা য় উক্বসিমু বিমাওয়া-ক্বি‘ইন্ নুজুমি। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৭৫ সুতরাং আমি কসম করছি নক্ষত্ররাজির অস্তাচলের, وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ.76 ৭৬। অইন্নাহূ লাক্বাসামু ল্লাও তা’লামূনা ‘আজীম।বাংলা অনুবাদ ৫৬.৭৬ আর নিশ্চয় এটি এক মহাকসম, যদি তোমরা জানতে, إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ.77 ৭৭। ইন্নাহূ লা কুর আ-নুন্ কারীমুন্।বাংলা অনুবাদ .৭৭ নিশ্চয় এটি মহিমান্বিত কুরআন, فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ.78 ৭৮। ফী কিতা-বিম্ মাক্নূনিল্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৭৮ যা আছে সুরক্ষিত কিতাবে, لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ.79 .৭৯। লা ইয়া স্সুহূ য় ইল্লাল্ মুত্বোয়াহ্ হারূন্।বাংলা অনুবাদ ৫৬.৭৯ কেউ তা স্পর্শ করবে না পবিত্রগণ ছাড়া। تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ.80 ৮০। তান্যীলুম্ র্মি রব্বিল্ ‘আ-লামী ন্।বাংলা অনুবাদ ৫৬.৮০ তা সৃষ্টিকুলের রবের কাছ থেকে নাযিলকৃত। أَفَبِهَذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ.81 ৮১। আফাবিহা-যাল্ হাদীছি আন্তুম্ মুদ্হিনূনা।বাংলা অনুবাদ ৫৬.৮১ তবে কি তোমরা এই বাণী তুচ্ছ গণ্য করছ?وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ.82 ৮২। অতাজ্ব ‘আলূনা রিয্ক্বকুম্ আন্নাকুম্ তুকায্যিবূন্।বাংলা অনুবাদ .৮২ আর তোমরা তোমাদের রিয্ক বানিয়ে নিয়েছ যে, তোমরা মিথ্যা আরোপ করবে। فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ.83 ৮৩। ফালাওলা য় ইযা-বালাগতিল্ হুল্ক্বুম্।বাংলা অনুবাদ ৫৬.৮৩ সুতরাং কেন নয়- যখন রূহ কণ্ঠদেশে পৌঁছে যায়? وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ .84 .৮৪। অআন্তুম্ হীনায়িযিন্ তান্জুরূনা।বাংলা অনুবাদ ৫৬.৮৪ আর তখন তোমরা কেবল চেয়ে থাক। وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَكِنْ لَا تُبْصِرُونَ.85 .৮৫। অনাহ্নু আকরাবু ইলাইহি মিন্কুম্ অলা-কিল্লা-তুব্ছিরূন্।বাংলা অনুবাদ ৫৬.৮৫ আর তোমাদের চাইতে আমি তার খুব কাছে; কিন্তু তোমরা দেখতে পাও না। فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ.86 .৮৬। ফালাওলা য় ইন্ কুন্তুম্ গইর মাদীনীন। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৮৬ তোমাদের যদি প্রতিফল দেয়া না হয়, তাহলে তোমরা কেন تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ.87 .৮৭। র্তাজ্বি‘ঊনাহা য় ইন্ কুন্তুম্ ছোয়া-দিক্বীন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৮৭ ফিরিয়ে আনছ না রূহকে, যদি তোমরা সত্যবাদী হও?فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ.88 ৮৮। ফা আম্মা য় ইন্ কা-না মিনাল্ মুর্ক্বারবীন। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৮৮ অতঃপর সে যদি নৈকট্যপ্রাপ্তদের অন্যতম হয়, فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ.89 .৮৯। ফারওহুঁও অরইহা-নুঁও অজ্বান্নাতু না‘ঈম্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৮৯ তবে তার জন্য থাকবে বিশ্রাম, উত্তম জীবনোপকরণ ও সুখময় জান্নাত। وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ.90 ৯০। অ আম্মা য় ইন্ কা-না মিন্ আছ্হা-বিল্ ইয়ামীন বাংলা অনুবাদ ৫৬.৯০ আর সে যদি হয় ডানদিকের একজন, فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِين.91 আরবি উচ্চারণ ৫৬.৯১। ফাসালা-মুল্ লাকা মিন্ আছহা-বিল্ ইয়ামীন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৯১ তবে (তাকে বলা হবে), ‘তোমাকে সালাম, যেহেতু তুমি ডানদিকের একজন’। وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ56.92 আরবি উচ্চারণ ৫৬.৯২। অ আম্মা য় ইন্ কা-না মিনাল্ মুকায্যিবীনাদ্ব্ দ্বোয়া-ল্লীন। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৯২ আর সে যদি হয় অস্বীকারকারী ও পথভ্রষ্ট, فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ56.93 আরবি উচ্চারণ ৫৬.৯৩। ফা নুযুলুম্ মিন্ হামীমিঁও। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৯৩ তবে তার মেহমানদারী হবে প্রচণ্ড উত্তপ্ত পানি দিয়ে, وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ56.94 আরবি উচ্চারণ ৫৬.৯৪। অ তাছ্লিয়াতু জ্বাহীম্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৯৪ আর জ্বলন্ত আগুনে প্রজ্জ্বলনে। إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ56.95 আরবি উচ্চারণ ৫৬.৯৫। ইন্না হা-যা-লাহুওয়া হাককুল্ ইয়াক্বীন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৯৫ নিশ্চয় এটি অবধারিত সত্য। فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ 56.96 আরবি উচ্চারণ ৫৬.৯৬। ফাসাব্বিহ্ বিস্মি রব্বিকাল্ ‘আজীম্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৯৬ অতএব তোমার মহান রবের নামে তাসবীহ পাঠ কর।
বাংলা অনুবাদ ৫৬.৫ আর পর্বতমালা চূর্ণ-বিচূর্ণ হয়ে পড়বে। فَكَانَتْ هَبَاءً6 .৬ مُنْبَثًّا। ফাকা-নাত্ হাবা-য়াম্ মুম্বাছ্ছাঁ।
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ56.8 ৮। ফাআছ্হা-বুল্ মাইমানাতি মা আছ্হা-বুল্ মাইমানাহ্।
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ56.9 ৫৬.৯। অআছ্হা-বুল্ মাশ্য়ামাতি মা য় আছ্হা-বুল্ মাশ্য়ামাহ্।
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ.18 .১৮। বিআক্ওয়া-বিঁও অআবা-রীক্বা অকাসিম্ মিম্ মা‘ঈনিল্।
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا .25 .২৫। লা-ইয়াস্মাঊ’না ফীহা-লাগ্ওয়াঁও অলা-তাছীমান্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.২৫ তারা সেখানে শুনতে পাবে না কোন বেহুদা কথা, এবং না পাপের কথা;
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ .41 .৪১। অআছ্হা-বুশ্ শিমা- লি মা য় আছ্হা-বুশ্ শিমা-ল্।
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ56.47 .৪৭। অ কা-নূ ইয়াকু লূনা আইযা-মিত্না-অকুন্না-তুরা-বাঁও অই’জোয়া-মান্ য়াইন্না-লামাব্ঊছূনা।
বাংলা অনুবাদ ৫৬.৪৭ আর তারা বলত, ‘আমরা যখন মরে যাব এবং মাটি ও হাড়ে পরিণত হব তখনও কি আমরা পুনরুত্থিত হব?’
لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ.50 .৫০। লামাজ্ব্ মূ‘ঊ না ইলা-মীক্ব-তি ইয়াওমিম্ মা’লূম্।
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ.51 ৫১। ছুম্মা ইন্নাকুম্ আইয়ুহাদ্দোয়া-ল্লূনাল্ মুকায্যিবূন।
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ.59 ৫৯। আআন্তুম্ তাখ্লুকু নাহূ য় আম্ নাহ্নুল ‘খ-লিকুন্ । বাংলা অনুবাদ ৫৬.৫৯ তা কি তোমরা সৃষ্টি কর, না আমিই তার স্রষ্টা?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ.60 .৬০। নাহ্নু ক্বার্দ্দানা-বাইনাকুমুল্ মাওতা অমা-নাহ্নু বিমাস্বূক্বীন।
বাংলা অনুবাদ ৫৬.৬০ আমি তোমাদের মধ্যে মৃত্যু নির্ধারণ করেছি এবং আমাকে অক্ষম করা যাবে না, عَلَى أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ.61 ৬১। ‘আলা য় আন্ নুবাদ্দিলা আম্ছা-লাকুম্ অনুন্শিয়াকুম্ আম্ছা-লাকুম্ অনুন্শিয়াকুম্ ফীমা-লা-তা’লামূন্।
বাংলা অনুবাদ ৫৬.৬১ তোমাদের স্থানে তোমাদের বিকল্প আনয়ন করতে এবং তোমাদেরকে এমনভাবে সৃষ্টি করতে যা তোমরা জান না।
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ .62 .৬২। অলাক্বদ্ ‘আলিম্তুমুন্ নাশ্য়াতাল্ ঊলা-ফালাওলা- তাযাক্কারূন্।
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ.64 ৬৪। আআন্তুম্ তায্রঊ’নাহূ য় আম্ নাহ্নুয্ যা-রিঊ’ন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৬৪ তোমরা তা অঙ্কুরিত কর, না আমি অঙ্কুরিত করি?
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ.65 ৬৫। লাও নাশা-য়ু লাজ্বা‘আল্না-হু হুত্বোয়া-মান্ ফাজোয়াল্তুম্ তাফাক্কাহূন্।
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ.69 ৬৯। আআন্তুম্ আন্ যাল্তুমূহু মিনাল্ মুয্নি আম্ নাহ্নুল্ মুন্যিলূন্।
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُون.70 .৭০। লাও নাশা-য়ু জ্বা‘আল্না-হু উজ্বা-জ্বান্ ফালাওলা- তাশ্কুরূ ন্।
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ .72 ৭২। আ-আন্তুম্ আন্শাতুম্ শাজ্বারতাহা য় আম্ নাহ্নুল্ মুন্শিয়ূন্।
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ.73 ৭৩। নাহ্নু জ্বা‘আল্না-হা তায্কিরতাঁও অমাতা-‘আল্ লিল্মুকওয়ীন্।
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ.82 ৮২। অতাজ্ব ‘আলূনা রিয্ক্বকুম্ আন্নাকুম্ তুকায্যিবূন্।
বাংলা অনুবাদ .৮২ আর তোমরা তোমাদের রিয্ক বানিয়ে নিয়েছ যে, তোমরা মিথ্যা আরোপ করবে। فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ.83 ৮৩। ফালাওলা য় ইযা-বালাগতিল্ হুল্ক্বুম্।
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَكِنْ لَا تُبْصِرُونَ.85 .৮৫। অনাহ্নু আকরাবু ইলাইহি মিন্কুম্ অলা-কিল্লা-তুব্ছিরূন্।
বাংলা অনুবাদ ৫৬.৮৫ আর তোমাদের চাইতে আমি তার খুব কাছে; কিন্তু তোমরা দেখতে পাও না। فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ.86 .৮৬। ফালাওলা য় ইন্ কুন্তুম্ গইর মাদীনীন।
বাংলা অনুবাদ ৫৬.৮৯ তবে তার জন্য থাকবে বিশ্রাম, উত্তম জীবনোপকরণ ও সুখময় জান্নাত। وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ.90 ৯০। অ আম্মা য় ইন্ কা-না মিন্ আছ্হা-বিল্ ইয়ামীন
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِين.91 আরবি উচ্চারণ ৫৬.৯১। ফাসালা-মুল্ লাকা মিন্ আছহা-বিল্ ইয়ামীন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৯১ তবে (তাকে বলা হবে), ‘তোমাকে সালাম, যেহেতু তুমি ডানদিকের একজন’। وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ56.92 আরবি উচ্চারণ ৫৬.৯২। অ আম্মা য় ইন্ কা-না মিনাল্ মুকায্যিবীনাদ্ব্ দ্বোয়া-ল্লীন। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৯২ আর সে যদি হয় অস্বীকারকারী ও পথভ্রষ্ট, فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ56.93 আরবি উচ্চারণ ৫৬.৯৩। ফা নুযুলুম্ মিন্ হামীমিঁও। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৯৩ তবে তার মেহমানদারী হবে প্রচণ্ড উত্তপ্ত পানি দিয়ে, وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ56.94 আরবি উচ্চারণ ৫৬.৯৪। অ তাছ্লিয়াতু জ্বাহীম্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৯৪ আর জ্বলন্ত আগুনে প্রজ্জ্বলনে। إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ56.95 আরবি উচ্চারণ ৫৬.৯৫। ইন্না হা-যা-লাহুওয়া হাককুল্ ইয়াক্বীন্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৯৫ নিশ্চয় এটি অবধারিত সত্য। فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ 56.96 আরবি উচ্চারণ ৫৬.৯৬। ফাসাব্বিহ্ বিস্মি রব্বিকাল্ ‘আজীম্। বাংলা অনুবাদ ৫৬.৯৬ অতএব তোমার মহান রবের নামে তাসবীহ পাঠ কর।
No comments